7月19日至21日,由中国英汉语比较研究会翻译传译专业委员会主办、我校外国语学院承办的中国英汉语比较研究会翻泽传译专业委员会2024年会暨“翻译 •人文 •技术融合发展”学术研讨会在呼和浩特顺利举行。我校党委委员、副校长王利明出席开幕式并致辞,20余位知名专家以及230 余名学者参会。外国语学院院长董君主持开幕式。
王利明向前来参会的各位专家学者和师生代表表示欢迎,希望通过此次会议推动新时代、新技术、新环境下翻译研究理论与实践发展,促进学科交叉融合,为我校外国语言文学学科和翻译专业特色发展带来有益启示。
本次会议共设置1 个主会场和7个专题论坛分会场。11位与会专家代表结合行业发展前沿及个人研究领域,聚焦“翻译 •人文 •技术融合发展”主题作主旨报告。104位与会代表围绕翻译、人文与技术融合研究;翻译传译认知过程研究;“一带一路”背景下中国特色话语外译与国际传播;新文科背景下的翻译学科建设与人才培养;中国文学走出去翻译译介传播研究;中国典籍与文化海外传播与接受;非遗与中国地方文化对外传播七个主题展开分论坛研讨,与会者在分论坛进行学术交流,专家点评人进行现场指导。期间,大会还特邀《中国外语》《上海翻译》《翻译研究与教学》《中国科技翻译》《亚太跨学科翻译》《外语教学》《当代外语研究》《北京第二外国语学院学报》等期刊主编做客主编论坛,介绍办刊理念与期刊发展方向。
本次研讨会聚焦新时代、新技术、新环境下翻译研究理论与实践发展,为促进国内外广大翻译传译研究者、教学者、实践者学术交流搭建平台。
文字、图片:外国语学院