6月10日晚,上海师范大学朱振武教授应邀来我校外国语学院明德讲坛,为师生作“文学翻译教与学的问题与对策”专题学术讲座。学院师生通过腾讯会议聆听讲座。
讲座伊始,朱振武教授提出文学翻译教学中存在的教学主体素养、教学方法和教学理念等问题,随后以本科生、研究生和自己对弗洛斯特的“Stopping by Woods on a Snowy Evening”诗歌翻译为例,说明诗无达诂,译无定法;以冯唐译飞鸟集、陈东飚译巴塞尔姆、葛浩文译莫言为例,对文学翻译标准问题提出自己的看法。
讲座结束后,朱振武教授热情回答了教师的提问,并在文学翻译的教学、翻译方面给出指导建议。本次讲座不但开阔了我校师生的学术视野,同时对文学翻译的教与学起到了非常重要的指导作用。
(供稿:外国语学院)
2020年06月17日 10:15:54
学校召开2026年全面从严治党工作会议
学校党委部署启动树立和践行正确政绩观学习教育
全区科技工作会议召开 校长宝音作典型发言
全区组织部长会议召开 校党委书记李占峰作典型发言
学校党委会传达学习自治区科学技术奖励大会精神
最新动态
09.15
内蒙古工业大学“十五五”发展规划邀您建言献策
03.14
“变废为宝”!我校1项目入选教育部精准帮扶典型
03.13
后勤管理处党委启动部署树立和践行正确政绩观学习教育工作
03.12
校党委理论学习中心组举行2026年第二次集体学习研讨
03.11
学校召开全校国有资产清查工作动员部署会
03.10
喜报!我校学子在第三届全国大学生职业规划大赛内蒙古赛区决赛中斩获五金一银一铜
03.09
学子归校暖意浓 安全护航启新程
03.06
我校召开2026年春季学期学生工作会议