网站首页 > 正文

外交学院英语系武波教授应邀来我校外国语学院做学术报告

来源:新闻网  

5 31 下午,外交学院英语系武波教授来学院为师生作题为“中国文化特质及其经典之传译”(Idiosyncrasy of Chinese Culture and the Rendition of Her Classics)的学术报告。

武波教授从《易经》和国学角度阐述了“一观,二法,三例”,从中国文化基因《易经》思想的复兴入手,对多处中国文化特质翻译提出了自己的见解和修正意见,提倡汉译英时多采纳“补译”,并示例部分经典汉语词汇的英译。他还就“中国文化如何走出去”“英语文化根源”“生命科学”“雌雄同体”“战略学”“伦理学”等热点问题阐述了自己的观点。武波教授建议外语领域的青年教师、学生、翻译工作者和爱好者用外语向世界传播“无形”中国文化,诵读中国古代经典之作,做到“腹有诗书气自华”。武波教授还就“MTI专业翻译文化课开设”“翻译中国文化特质及其经典遵从儒家还是道家?”“翻译典籍时侧重同化还是异化?”等问题与师生做了交流。

(供稿:外国语学院  摄影:外国语学院)

2016年06月02日 17:35:41